本文目录一览:

春雪原文_翻译及赏析

1、原文:春雪 韩愈 〔唐代〕新年都未有芳华,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。译文:到了新年都还看不到芬芳的花朵,二月初时才惊讶地发现有小草冒出了新芽。

2、白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。——唐代·韩愈《春雪》 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

3、翻译新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,在庭前的树木间洒下一片飞花。原文 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。

4、春雪 韩愈 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。【诗文解释】新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。

《春雪》原文及赏析

韩愈·春雪 新年都未有芳华①,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。【注释】①芳华:芳香的鲜花。赏析 韩愈(公元768年—公元824年),字退之,唐河内河阳(今河南孟县)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 出自唐代诗人韩愈的《春雪》 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 赏析 这首《春雪》,构思新巧。

《春雪》飞雪带春风,徘徊乱绕空。君看似花处,偏在洛城中。作品赏析 诗的意思很容易理解:春风卷着漫天大雪,四处飘荡。你看那欣赏雪景的人,都是住在洛阳城中的达官富人。天道公平,人间各异。

春雪这首诗最后两句用了什么样的修辞手法你是从哪些字眼体会出来的这样...

拟人手法:运用“嫌”、“急”两字,新颖贴切,生动传神地写出了春风急于扑灭春雪的情景,赋予了春雪灵性。比喻手法:运用“像嫌柳絮轻,争把梨花厚”的比喻,十分贴切地写出雪花密密麻麻,漫天飞舞的景象。

第四段简要赏析:运用了拟人的手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人的美好愿望与灵性,同时这穿树飞花的春雪似乎也给人春的气息,为诗歌增添了浓烈的浪漫主义色彩,渲染了热闹的喜悦气氛。

古代诗人常采用以花喻雪的手法,运用这种修辞手法描写事物,可使形象鲜明生动,使人得到强烈的感染,加深读后的印象。这首诗的四两句运用了拟人的修辞手法,以白雪“却嫌”“故穿”,写出了人们对春的急切盼望之情。

新年都未有芳华,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。简析:三四句采用了拟人的手法,赋予春雪以人的情感,用嫌和故两字生动渲染了雪的灵性,恐怕就是雪带来了春的气息。